- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
6 K1 ?( S" R3 G/ g+ u) ], v0 t. B1 f* J% k8 H3 y1 Z+ L+ R: F% E2 F
大小:130M
: Z+ G9 P8 h0 c編碼:x264
+ b2 K1 |+ o% ~時間:29分鐘0 A4 k' X g( N
修正:有
' {- D- Q6 J9 A' X1 x做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種0 U/ D) j1 W1 T5 q% p, Z% _
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品9 ^5 U3 h2 k) T- \- l6 y* |
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊0 d( G: v0 I% ^/ W( G
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)* l1 C T# b; _# C4 ?
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)7 E% a0 a& S% D: h9 e
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=) t1 K5 |* m+ n3 [$ V2 g& n$ E, V6 ?
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
+ A. W/ @; q) F; R本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀4 k' R, y5 G; p: }0 F: _( S' O7 _- }& I
例一:: A+ _* t; A4 _" {* ?
+ K1 T7 U5 |1 V+ i1 f K* c, B # h$ X! z3 [. F( _3 F
" b6 e: Z( x) D4 O, r. C% ]
例二:
2 g4 n6 f$ c3 [1 q e s9 B; t. a1 Y: J; ^
![]()
: O0 _, }0 {& e8 C! n, l) K( P0 K( i ^, u7 _5 b% b M/ l
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
& {1 b) H# L. e6 b6 l除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久" a" T8 |* V6 y" @' A
不說話直接上圖, R; n+ J7 b4 ^
效果比較4 j# D1 |% \4 Q( G0 W* R
片源(800×450):- n+ H9 U0 r& f, R5 M
# A5 o3 n/ e2 A/ R. D- d
- u& }- C, T$ {& O5 \1 O y, Z
! W q6 F3 U8 ?5 E2 |
某so called HD(720×480):5 K9 C$ a1 _& d+ W$ ^7 _- ^, e
1 Y& _1 L. @3 Y+ q![]()
$ f+ @: W, W7 u4 R+ n: B( i! ]3 l, f8 m
foxsub版(720×480):
7 [) e, x' H7 P6 I2 _4 L3 h3 b% F
![]()
' U2 u9 f6 ]( c+ z% f
3 B1 M4 S7 R; \7 J, E, ~' P* L: B* G-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
. U; c- D8 u+ L8 m: A4 K# ]
7 o: T0 {: Q( G2 q. H& J. ?2 Z; b
0 \8 n- O7 R4 K7 \" ]- \2 r9 D種子地址
w) r9 o- X5 y* ^) d' [5 d# a% b$ ?, |* G* P# A+ b( Q
* M: r& ?+ b% \7 }4 g" v; x0 E% U+ @ d: m
" b; {6 D; P3 w1 ]9 O* s
+ D9 h: ]3 t, P! U o$ r |
|